【日中歌詞】Indigo la End-チューリップ
看到朋友分享點進來聽的歌,聽一遍就捨不得關掉單曲循環了。在查歌詞之前聽懂的歌詞沒幾句,但光是「染上你的顏色無法改變」、「至少把我冷落吧」等幾個關鍵的字句,就能感受到曾經多麼親密的感情、緊緊相連的兩人,如今冷淡的結束,無奈又無能為力的心情。
關於歌名〈チューリップ〉鬱金香,正好最近也看到一句鬱金香的佳句:「不小心踩到了鬱金香,它卻將香味留在你的腳上,這就叫寬容」,不知道在歌曲後半出現的鬱金香,是否也指著這種寬容?
チューリップ
作詞:川谷絵音
作曲:川谷絵音
染まりきった私 今更変えられない色
染色的我 如今已經無法改變顏色
物語った私 あとがきへの助走ルート
說故事的我 通往故事後記的助跑路線
振り解いたあなた 情がちょっと見え隠れ
甩開我的你 還有些情感若隱若現
それだけでもう終わりなの?
就這樣結束了嗎?
散文的な変わり目
好個缺乏詩意的轉折
優秀賞なんていらない
優等獎之類的我不需要
過去になっていくあなたの
你送的邁入歷史的紀念品
置き土産の色が濃くなって
顏色逐漸變深了
ひたすら苦しいよ
無法自拔的痛苦
さよならが もうどうにもならないなら
如果無論如何都得說再見的話
せめて私を寒くなさって
至少把我冷落吧
あなたが切った夜は 少し大きすぎた
你說分手的夜晚 有點太過深刻
雲ゆきは ずっとわかってたけど
大勢已然 雖然我一直都知道
一縷の光に期待してたの
但仍期待著一絲光芒
私馬鹿だからさ まだ願いたいよ
我是個笨蛋 所以仍然這樣期待著
色を変えたあなた 壊れきった私を見て
變了顏色的你 看著崩潰的我
差し出そうとした手を 引っ込めた
把本來要伸出的手 又收了回去
そう見えたの
看起來就像這樣
憂愁に閉ざされてた
被憂愁所困的時候
そんな時に励まされるのも
鼓舞了我的也是
あなたの記憶だった
關於你的記憶
苦しいな 苦しいな
好痛苦啊 好痛苦啊
終われないって私がいくら喚いたとて
「不能結束啊」不管我怎麼喊
あなたは首を横に振る
你都只是搖搖頭
冷たくなった光 やけに青白くて
逐漸變冷的光線 特別的青白
過去にならなきゃ2番目でも構わないって
「即使無法回到過去 重新開始我也不介意」
口を開こうとしたけど
正想要說出口的時候
閉じてしまったものは
卻還是閉嘴了
もう戻らなくて
後悔也來不及了
2つに割れた夜に
在被切成兩半的夜晚
移ろうチューリップの香り
沾上鬱金香的味道吧
夢を満たして涙を誘うよ
讓它圓你的夢 然後流淚吧
私には もうどうにもできないから
我已經無能為力了
あなたの袖を掴むことくらいしかできない
除了抓住你的衣袖以外 什麼都做不到
さよならが もうどうにもならないなら
如果無論如何都得說再見的話
せめて私を寒くなさって
至少把我冷落吧
あなたが切った夜は 少し大きすぎた
你說分手的這晚 有點太過深刻
赤かった2人は今日で終わって
無關的兩人就在今日結束了感情
雪に混じり合った
隱沒在這場大雪之中
あなたの望む色になった
變成你希望的顏色了
ああ、寒いな
啊啊、好冷啊
留言
張貼留言